Showing posts with label In Flanders Fields. Show all posts
Showing posts with label In Flanders Fields. Show all posts

Monday, June 30, 2014

Witty parody is not the same as clever but ultimately horrifying, not at all

In her blog a couple of weeks ago, Frances Garrood mentioned that “Naming of Parts” by Henry Reed was her favorite war poem. I had never heard of either Henry Reed or his poem, so I looked them up. I learned that Henry Reed (22 February 1914 – 8 December 1986) was a British poet, translator, radio dramatist and journalist. The first paragraph about him in Wikipedia says:

Reed was born in Birmingham and educated at King Edward VI School, Aston, followed by the University of Birmingham. At university he associated with W. H. Auden, Louis MacNeice and Walter Allen. He went on to study for an M.A. and then worked as a teacher and journalist. He was called up to the Army in 1941, spending most of the war as a Japanese translator. Although he had studied French and Italian at university and taught himself Greek at school Reed did not take to Japanese, perhaps because he had learned an almost entirely military vocabulary. Walter Allen in his autobiography As I Walked down New Grub Street quoted Reed as saying “He intended...to devote every day for the rest of his life to forgetting another word of Japanese.”

“Naming of Parts” is actually Part I of a six-part poem entitled “Lessons Of The War” (the six parts were published separately over a period of several years) . One site calls it “a witty parody of British army basic training during World War II” but after reading all six parts I disagree. I found it clever but ultimately horrifying. Francis, as I said, called it her favorite war poem.

My favorite war poem (by which I mean my favorite poem about war, not a poem about my favorite war) has always been a tie between “The Blue and The Gray” by Francis Miles Finch (see this post) and “In Flanders Field” by John McCrae (see this post). The first is about the American Civil War (1861-1865) and the second is about World War I (1914-1918) , but both are really more about the aftermath of war than war itself.

I have decided to link to the six parts of “Lessons Of the War” individually so that you can tackle the poem at your own pace and decide for yourself how witty, clever, or horrifying it is.

Here they are:

LESSONS OF THE WAR
Part I. “Naming of Parts”

Part II. “Judging Distances”
Part III. “Movement of Bodies”
Part IV. “Unarmed Combat”
Part V. “Psychological Warfare”
Part VI. “Returning Of Issue”

After you have waded through plodded through finished reading the entire work, I would love to hear what you think.

What I think, in case anyone is interested, is that the lessons of war are many, and we have learned none of them. Or maybe that we must learn them over and over, because we keep forgetting.

Sunday, November 11, 2012

November 11, 1918


(Photograph of French poppies by Papy Biou, 2008)


IN FLANDERS FIELDS

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

[Editor’s note. This poem was written by John McCrae (1872-1918), a Canadian physician who fought on the Western Front in 1914. He was then transferred to the medical corps and assigned to a hospital in France, where he died of pneumonia while on active duty in 1918. He wrote the poem in 1915 while he was serving in Belgium. --RWP]

Monday, November 12, 2007

In Flanders Fields

Today is the annual observance called Veterans Day in the United States -- Monday, November 12, 2007. The date varies each year with the calendar, whatever is the second Monday in November, in accordance with changes that took place in the list of Federal holidays during Lyndon Johnson's presidency. Government workers wanted three-day weekends, so voila! (vwah-lah for the French-impaired), three-day weekends they would henceforth have. Lincoln's Birthday (Feb. 12) and Washington's Birthday (Feb. 22) were out; we would have the non-specific Presidents Day instead! And the old Armistice day (Nov. 11) honoring those who fought in World War I was out; we would have Veterans Day instead to honor the living veterans of all wars. After all, the logic went, we had Memorial Day in May to honor those who had died in all wars. Armistice Day had become superfluous, expendable.

But some of us can remember older relatives who had served in the military during World War I; we can remember buying and wearing poppies on the eleventh day of the eleventh month in their honor; we can remember pausing at the eleventh hour for a moment of silence to remember the human toll of the war that was supposed to end all wars.

Now that I have my own blog and can do whatever I want with it, I choose today to post the following poem by John McCrae (1872-1918). He was a Canadian physician and fought on the Western Front in 1914, but was then transferred to the medical corps and assigned to a hospital in France. He died of pneumonia while on active duty in 1918. The poem was written in 1915 while he was serving in Belgium.


IN FLANDERS FIELDS

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

<b> Don’t blame me, I saw it on Facebook</b>

...and I didn't laugh out loud but my eyes twinkled and I smiled for a long time; it was the sort of low-key humor ( British, humour) I...