In a comment on the previous post, blogger Neil Theasby mentioned that what is called a thrift store in the U.S. is called a charity shop in the U.K.
Someone once said that England and America are two nations divided by the same language . People argue about whether the someone was Oscar Wilde, George Bernard Shaw, Winston Churchill, or someone else. I really don’t care who said it, but it is definitely true.
For example, here are a few words that people in both countries say but mean different things when they say them:
boot
bonnet
hood
trunk
biscuit
cookie
napkin
lift
anchor
flat
billion
knickers
casket
fanny
chips
hooker
liquor
There are many more examples I could cite but these are enough to prove my point.
I would say that most Americans are aware by now that a lorry is a truck, lift means elevator, flat means apartment, and petrol is gasoline. Hands across the sea and all that.
Australia, however, is in a class by itself. Because of its remoteness, Australian is almost a foreign language. In Australia there are skivvies and billabongs.
I rest my case.
Hello, world! This blog began on September 28, 2007, and so far nobody has come looking for me with tar and feathers.
On my honor, I will do my best not to bore you. All comments are welcome
as long as your discourse is civil and your language is not blue.
Happy reading, and come back often!
And whether my cup is half full or half empty, fill my cup, Lord.
Copyright 2007 - 2025 by Robert H.Brague
Showing posts with label words that have different meanings in England and America. Show all posts
Showing posts with label words that have different meanings in England and America. Show all posts
Subscribe to:
Posts (Atom)
<b> Don’t blame me, I saw it on Facebook</b>
...and I didn't laugh out loud but my eyes twinkled and I smiled for a long time; it was the sort of low-key humor ( British, humour) I...
