We humans are such strange creatures. For example, I read this headline today:
Author of 'How to Murder Your Husband' arrested for allegedly murdering husband
and immediately I thought, 'That's impossible'.
Now before you start quibbling with me or scratching your head in confusion, let me explain what I mean.
It is impossible to allegedly murder someone. Either you murder someone or you don't murder someone, but you cannot allegedly murder someone. Someone can allege that you have murdered someone, true, but I repeat: You cannot allegedly murder someone.
It is certainly possible, as I just said, to allege that someone has murdered someone, but under our system it must wait for a jury of one's peers to decide, based on evidence presented in a court of law, the guilt or innocence of such a person. Keep in mind that in our society one is presumed innocent until proven guilty, and it is only after having been proven guilty that it might be said that what was alleged -- that someone had murdered someone -- was, in fact, true.
Therefore, in an attempt to head off lawsuits for unequivocally declaring that a person has murdered someone (although that may well be the case) before the judicial process has run its course, our print journalists and radio/TV newsbroadcasters daily make such ridiculous statements as 'Author of 'How to Murder Your Husband' arrested for allegedly murdering husband'.
How might we say that better? Certainly not by saying
Author of 'How to Murder Your Husband' allegedly arrested for murdering husband
because an arrest definitely took place. The arrest is not alleged. The murder is.
Perhaps this is better:
Author of 'How to Murder Your Husband' arrested for murdering husband, allegedly
Part of the problem is that editors and publishers want headlines to be short, so words are omitted. It would be much nearer the truth to write a complete sentence:
Because the author of the book 'How to Murder Your Husband' is alleged to have murdered her husband, she has been arrested.
but if headlines were that accurate there would be no need for an article to follow it except to provide details such as the woman's name and address and the date
the event occurred. Alleged event. The method she used might prove interesting as well, such as by clobbering him over the head with a frozen leg of lamb or plunging him through with shish-ka-bob skewers or putting belladonna in his tapioca.
Having talked that subject to death (literally), let us now turn our attention to...
Panel One
In the following passage from
Through the Looking Glass by Mr. Charles L. Dodgson, whose pen name was Lewis Carroll, Alice, who has unexpectedly found herself in Wonderland, is speaking with Humpty Dumpty, who is sitting on a wall. You may discover that the passage explains some thimgs you never knew before:
'You seem very clever at explaining words, Sir,' said Alice. 'Would you kindly tell me the meaning of the poem called "Jabberwocky"?'
'Let's hear it,' said Humpty Dumpty. 'I can explain all the poems that ever were invented — and a good many that haven't been invented just yet.'
This sounded very hopeful, so Alice repeated the first verse:
''Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.'
'That's enough to begin with,' Humpty Dumpty interrupted: 'there are plenty of hard words there. "Brillig" means four o'clock in the afternoon — the time when you begin broiling things for dinner.'
'That'll do very well,' said Alice: 'and "slithy"?'
'Well, "slithy" means "lithe and slimy". "Lithe" is the same as "active". You see it's like a portmanteau — there are two meanings packed up into one word.'
'I see it now,' Alice remarked thoughtfully: 'and what are "toves"?'
'Well, "toves" are something like badgers — they're something like lizards — and they're something like corkscrews.'
'They must be very curious-looking creatures.'
'They are that,' said Humpty Dumpty; 'also they make their nests under sun-dials — also they live on cheese.'
'And what's to "gyre" and to "gimble"?'
'To "gyre" is to go round and round like a gyroscope. To "gimble" is to make holes like a gimlet.'
'And "the wabe" is the grass-plot round a sun-dial, I suppose?' said Alice, surprised at her own ingenuity.
'Of course it is. It's called "wabe" you know, because it goes a long way before it, and a long way behind it —'
'And a long way beyond it on each side,' Alice added.
'Exactly so. Well then, "mimsy" is "flimsy and miserable" (there's another portmanteau for you). And a "borogove" is a thin shabby-looking bird with its feathers sticking out all round — something like a live mop.'
'And then "mome raths"?' said Alice. 'I'm afraid I'm giving you a great deal of trouble.'
'Well, a "rath" is a sort of green pig: but "mome" I'm not certain about. I think it's short for "from home" — meaning that they'd lost their way, you know.'
'And what does "outgrabe" mean?'
'Well, "outgribing" is something between bellowing and whistling, with a kind of sneeze in the middle: however, you'll hear it done, maybe — down in the wood yonder — and, when you've once heard it, you'll be quite content. Who's been repeating all that hard stuff to you?'
'I read it in a book,' said Alice.
(end of passage)
Here is Jabberwocky in its entirety.
I do wish Humpty Dumpty (that is, Lewis Carroll, that is, Charles L. Dodgson) had explained the rest of the poem. I can guess at whiffling and burbled and galumphing, but I don't have a clue about manxsome, frumious, or frabjous.
Moving right along, here’s...
Panel Two

This passage is from
Chapter 6:
“There’s glory for you!” [said Humpty Dumpty].
“I don’t know what you mean by ‘glory,’” Alice said.
Humpty Dumpty smiled contemptuously. “Of course you don’t -- till I tell you. I meant ‘there’s a nice knock-down argument for you!’”
“But ‘glory’ doesn’t mean ‘a nice knock-down argument,’” Alice objected.
“When I use a word,” Humpty Dumpty said in rather a scornful tone, “it means just what I choose it to mean -- neither more nor less.”
“The question is,” said Alice, “whether you can make words mean different things.”
“The question is,” said Humpty Dumpty, “which is to be master -- that’s all.”
(End of quotation)
Humpty Dumpty has a point. Take the word 'john’. It can be a man's name, a toilet, or a prostitute’s paying customer.
Panel Three
Here from Chapter 7 is part of a conversation between Alice and the March Hare at the Mad Hatter’s Tea Party:
`Come, we shall have some fun now!’ thought Alice. `I’m glad they’ve begun asking riddles.–I believe I can guess that,’ she added aloud.
`Do you mean that you think you can find out the answer to it?’ said the March Hare.
`Exactly so,’ said Alice.
`Then you should say what you mean,’ the March Hare went on.
`I do,’ Alice hastily replied; `at least -– at least I mean what I say–that’s the same thing, you know.’
`Not the same thing a bit!’ said the Hatter. `You might just as well say that “I see what I eat” is the same thing as “I eat what I see”!’
`You might just as well say,’ added the March Hare, `that “I like what I get” is the same thing as “I get what I like”!’
`You might just as well say,’ added the Dormouse, who seemed to be talking in his sleep, `that “I breathe when I sleep” is the same thing as “I sleep when I breathe”!’
(end of passage)
So what do I want you to take away from this post?
Saying what you mean and meaning what you say ought to be the goals of everyone, from Alice in Wonderland to the alleged writer of the alleged headline about the alleged woman author of the alleged book ‘How To Murder Your Husband’ who allegedly murdered her alleged husband.